{"id":1480,"date":"2006-04-22T18:39:50","date_gmt":"2006-04-22T23:39:50","guid":{"rendered":"http:\/\/www.walking-productions.com\/notslop\/2006\/04\/22\/film-subtitling-and-translation-by-the-community\/"},"modified":"2006-04-22T18:39:50","modified_gmt":"2006-04-22T23:39:50","slug":"film-subtitling-and-translation-by-the-community","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.walking-productions.com\/notslop\/2006\/04\/22\/film-subtitling-and-translation-by-the-community\/","title":{"rendered":"Film subtitling and translation by the community"},"content":{"rendered":"<p><a title=\"dotSUB.com\" href=\"http:\/\/dotsub.com\/\">dotSUB.com<\/a><\/p>\n<p>Looks to be a great resource for getting a film subtitled and translated..<\/p>\n<p>dotSUB is a resource and gathering place for subtitling films<br \/>\nfrom one language into many languages using our unique subtitling tools.<br \/>\nThese tools expand the power and reach of films by making it possible for<br \/>\npeople to view and enjoy films in their native languages.<\/p>\n<p>dotSUB provides free browser based tools that allow anyone to<br \/>\ntranslate films from one language into countless other languages.<\/p>\n<p>dotSUB locates and obtains appropriate permissions from<br \/>\nfilmmakers and rights-holders around the world who seek a wider audience for<br \/>\ntheir work.<\/p>\n<p>At dotSUB, filmmakers, distributors, professional and volunteer<br \/>\ntranslators work together in a variety of ways to create a great wealth of<br \/>\nmulti-lingual moving image content, leveraging the potential of film to<br \/>\ncommunicate, educate and entertain.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>dotSUB.com Looks to be a great resource for getting a film subtitled and translated.. dotSUB is a resource and gathering place for subtitling films from one language into many languages using our unique subtitling tools. These tools expand the power and reach of films by making it possible for people to view and enjoy films &hellip; <a href=\"https:\/\/www.walking-productions.com\/notslop\/2006\/04\/22\/film-subtitling-and-translation-by-the-community\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Film subtitling and translation by the community<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-1480","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-streaming-and-multi-media"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.walking-productions.com\/notslop\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1480","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.walking-productions.com\/notslop\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.walking-productions.com\/notslop\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.walking-productions.com\/notslop\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.walking-productions.com\/notslop\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1480"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.walking-productions.com\/notslop\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1480\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.walking-productions.com\/notslop\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1480"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.walking-productions.com\/notslop\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1480"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.walking-productions.com\/notslop\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1480"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}